乐文书包网

手机浏览器扫描二维码访问

第12部分(第1页)

or other。 You have no right to say that you are not connected with art。 Everybody is; to a certain extent; the only difference between a professor and an amateur being that the former has the (often disagreeable) necessity of making it his means of earning bread and cheese — and thus often rendering what is a pleasure to other people a “bore” to himself。

About Thackeray, you must read something of his。 He is considered to be the greatest novelist of the day—looking at novel writing of the highest kind as a perfect and truthful representation of actual life—which is no doubt the proper view to take。 Hence; because his novels stand so high as works of Art or Truth; they often have anything but an elevating tendency; and on this account are particularly unfitted for young people—from their very truthfulness。 People say that it is beyond Mr。 Thackeray to paint a perfect man or woman—a great fault if novels are intended to instruct; but just the opposite if they are to be considered merely as Pictures。 Vanity Fair is considered one of his best。

I expect to go home about Tuesday or Wednesday after Christmas and shall then find you there of course—We must have a “bit of a lark”—

Ever affectionately

Tom

亨利八世致安妮·博林

英国国王亨利八世(1491—1547)结婚十三年后,爱上女侍从安妮·博林(1507—1536)。与教皇经过十一年艰辛斗争后,亨利八世终于实现自己的愿望得以离婚再娶,1533年与安妮·博林成婚。这是亨利八世致安妮·博林的一封情书。

亲爱的甜心:

我之所以写这封信,是想跟你诉说你走之后我所忍受的无边的寂寞。真的,从你离开到现在已有半个月,我觉得这比往常的任何半个月都要长。我想这种感觉缘于你的善良温柔和我炽热的爱情,否则,如此短暂的别离,不可能让我如此痛苦。就要启程到你那里去了,我的痛苦随即减轻了一半,还有另外一件事让我感到非常欣慰,那就是我通过写作大大缓解了实际的痛苦。今天,我已经用四个多小时写作,所以,到这个时候才给你写这封短简。我的头有些痛,因此,我渴望(尤其是晚上)躺在爱人的怀里,相信很快就可以亲吻到你那对迷人的小宝贝了。

甘愿属于你的人。

H.R.

HenryⅧ

To

Myne Sweetheart;

This shall be to advertise you of the great ellingness that I find here since your departing; for I ensure you; me thinketh the Tyme longer since your departing now last than I was wont to do a whole Fortnight; I think your Kindness and my Fervence of Love causeth it; for otherwise I would not thought it possible; that for so little a while it should have grieved me; but now that I am ing toward you; me thinketh my Pains by half released; and also I am right well forted; insomuch that my Book maketh substantially for my Matter; in writing whereof I have spent above four Hours this Day; which caused me now write the shorter Letter to you at this Tyme; because of some Payne in my Head; wishing myself(specially an Evening) in my Sweethearts Armes whose pretty Duckys I trust shortly to kysse。 Write with the Hand of him that was; is; and shall be yours by his will;

H.R.

伏尔泰致奥琳蒲·杜诺瓦耶

伏尔泰(1694—1778);原名佛兰苏阿·玛利·阿路埃,伏尔泰是其笔名。他出生于巴黎,自幼受过良好教育。他从小就喜爱文学,立志当文学家,中学毕业后就成为一名无业的文人。启蒙运动兴起以后,伏尔泰成为启蒙运动的旗手。19岁时,他被派往海牙任法国大使随员,爱上当地少女奥琳蒲·杜诺瓦耶(1692—?)。两人的恋爱遭到女方母亲的反对,伏尔泰被法国大使关禁闭。本篇是他在被关禁闭期间写给杜诺瓦耶的一封信。

我被他们以国王的名义囚禁在此;他们可以要我的命,却无法夺走我对你的爱情。是的,我倾慕的情人,今天晚上我去见你,就算为此上断头台我也在所不惜。看在老天的分上,别在信上说些可怕的话。你必须活下去,另外还要非常谨慎;要提防你的母亲,她是你最大的敌人。我在说些什么啊?你要当心每一个人,谁也不能信任;你要妥善准备,等月亮一出来,我就乔装打扮离开旅馆,雇一辆马车或者便车。我们将如疾风般赶到斯赫维宁根;我将会带上纸和墨水,我们可以用来写信。

如果你爱我的话,你一定要打消所有的顾虑,一定要鼓足勇气,一定要保持绝对的冷静;千万不要让你的母亲察觉这些,带上你的画像。请你相信我:最严酷的刑罚也不能阻止我为你效劳。

不,什么力量都不能把我们分开;我们之间的爱情是以道德为基础的,它将和我们的生命一样长久。再见,我甘愿为了你承担任何风险;你值得我为你做任何事情。再见,我亲爱的甜心!

阿路埃

1713年于海牙

Voltaire

To

The Hague; 1713。

I am a prisoner here in the name of the King; they can take my life; but not the love that I feel for you。 Yes; my adorable mistress; tonight I shall see you; and if I had to put my head on the block to do it。 For Heavens sake; do not speak to me in such disastrous terms as you write; you must live and be cautious; beware of madame your mother as of your worst enemy。 What do I say? Beware of everybody; trust no one; keep yourself in readiness; as soon as the moon is visible,I shall leave the hotel incognito; take a carriage or a chaise; we shall drive like the wind to Scheveningen; I shall take paper and ink with me; we shall write our letters。

If you love me; reassure yourself; and call all your strength and presence of mind to your aid; do not let your mother notice anything; try to have your picture; and be assured that the menace of the greatest tortures will not prevent me to serve you。

No; nothing has the power to part me from you; our love is based upon virtue; and will last as long as our lives。 Adieu; there is nothing that I will not brave for your sake; you deserve much more than that。 Adieu; my dear heart!

Arouet

。。

拿破仑致约瑟芬(一)

拿破仑·波拿巴(1769—1821)法国军事领袖,法兰西帝国皇帝。1796年3月9日,拿破仑与约瑟芬结婚。他们认识时,拿破仑是个不名一文的小军官,约瑟芬则是一位仪态万方的寡妇。婚后不久,拿破仑奉命指挥意大利军摆脱奥地利统治,约瑟芬则留在巴黎。拿破仑不断写信请约瑟芬前来相聚,她总是拒绝,甚至极少回信。直到拿破仑到了米兰,她才应允相聚。

我不爱你,一点也不爱你;相反,我讨厌你——你是个顽皮的、笨拙的、愚蠢的灰姑娘。你从不写信给我,你不爱你的丈夫;你明明知道你的信能带给他何等的快乐,但你却不肯草草地写上六行字给他,哪怕是很随便地写上六行。

你整天都在做些什么呢,女士?有什么事情如此重要,以至于让你腾不出一点时间写信给你忠诚的爱人?你曾答应过给我温柔而忠诚的爱情,它被什么样的感情窒息和排挤在一边了呢?你那位奇妙的人物,那位新的情人,究竟是何等人物,竟然占去了你每一分钟,占据了你所有的时间,以至于你没有时间对你的丈夫略表关心呢?约瑟芬,当心一些,说不定我会在某个美丽的夜晚破门而入。

事实上,我因为没有你的音信而坐立不安,我的爱人。请马上给我写四页信寄来,四页充满柔情蜜意的信,我的心中将充满快乐。

我多希望过不了多久就能把你紧紧地搂在怀里,并用如同赤道下炽热阳光般的热情千万次地亲吻你。

波拿巴

爱是花,暧昧是毒  极品风水收藏家  全世界求我们破镜重圆  爱似指间沙  战隋  综漫之主神是我爹  娱乐圈之戏中人  六分投  给皇帝们直播华夏发展史  宠娇雀  不心动罪名  反派男配竟成万人迷[快穿]  竹马和替身跑路啦  [HP]马尔福有个大秘密  郭子仪:史上第一"圆满将军"  穿书后这男二的炮灰妻子我不当了  末日的求生者  山沟里面的农家小院  夏梦狂诗曲  尾钩  

热门小说推荐
天美地艳男人是山

天美地艳男人是山

从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...

我的极品老婆们(都市特种兵)

我的极品老婆们(都市特种兵)

一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...

一揽众美在三国

一揽众美在三国

一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...

风流英雄猎艳记

风流英雄猎艳记

生长于孤儿院的少年刘翰和几女探险时偶得怪果奇蛇致使身体发生异变与众女合体并习得绝世武功和高超的医术为救人与本地黑帮发生冲突得贵人相助将其剿灭因而得罪日本黑道。参加中学生风采大赛获得保送大学机会。上大学时接受军方秘训后又有日本黑龙会追杀其消灭全部杀手后又参加了央视的星光大道和青歌大赛并取得非凡成绩。即赴台探亲帮助马当选总统世界巡演时与东突遭遇和达赖辩论发现超市支持藏独向世界揭露日本称霸全球的野心为此获得诺贝尔和平奖而在颁奖仪式上其却拒绝领奖主人公奇遇不断出现艳遇连绵不...

圣堂

圣堂

天地不仁以万物为刍狗!一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!...

神墓

神墓

我的新书遮天上传了,不一样的震撼与精彩,请各位书友支持。—一个死去万载岁月的平凡青年从远古神墓中复活而出神墓简体版图书共14集已经全部发行,繁体版实体书共47集也已经发行完毕。神墓已改编成网游神墓OL,敬请关注...

每日热搜小说推荐