乐文书包网

手机浏览器扫描二维码访问

第6部分(第1页)

The forest bird cries; “No; ah no! Songs can never be taught。”

The cage bird says; “Alas for me; I know not the songs of the woodlands。”

Their love is intense with longing; but they never can fly wing to wing。

Through the bars of the cage they look; and vain is their wish to know each other。

They flutter their wings in yearning; and sing;   “e closer; my love!”

The free bird cries; “It cannot be; I fear the closed doors of the cage。”

The cage bird whispers;   “Alas; my wings are powerless and dead。”

园丁集  第九章(1)

The Gardener  7

O mother; the young Prince is to pass by our door;—how can I attend to my work this morning?

Show me how to braid up my hair; tell me what garment to put on。

Why do you look at me amazed; mother?

I know well he will not glance up once at my window; I know he will pass out of my sight in the twinkling of an eye; only the vanishing strain of the flute will e sobbing to me from afar。

But the young Prince will pass by our door; and I will put on my best for the moment。

O mother; the young Prince did pass by our door; and the morning sun flashed from his chariot。

I swept aside the veil from my face; I tore the ruby chain from my neck and flung it in his path。

Why do you look at me amazed; mother?

I know well he did not pick up my chain; I know it was crushed under his wheels leaving a red stain upon the dust; and no one knows what my gift was nor to whom。

But the young Prince did pass by our door; and I flung the jewel from my breast before his path。

The Gardener  8

When the lamp went out by my bed I woke up with the early birds。

I sat at my open window with a fresh wreath on my loose hair。

The young traveller came along the road in the rosy mist of the morning。

A pearl chain was on his neck; and the sun’s rays fell on his crown。

He stopped before my door and asked me with an eager cry; “Where is she?”

For very shame I could not say; “She is I; young traveller; she is I。”

It was dusk and the lamp was not lit。

I was listlessly braiding my hair。

The young traveller came on his chariot in the glow of the setting sun。

His horses were foaming at the mouth; and there was dust on his garment。

He alighted at my door and asked in a tired voice;“Where is she?”

For very shame I could not say; “She is I; weary traveller; she is I。”

It is an April night。 The lamp is burning in my room。

The breeze of the south es gently。 The noisy parrot sleeps in its cage。

My bodice is of the colour of the peacock’s throat; and my mantle is green as young grass。

I sit upon the floor at the window watching the deserted street。

Through the dark night I keep humming; “She is I; despairing traveller; she is I。”

The Gardener  9

When I go alone at night to my love…tryst; birds do not sing; the wind does not stir; the houses on both sides of the street stand silent。

It is my own anklets that grow loud at every step and I am ashamed。

娇妻归来:霍少宠妻无下限  伪妆记  锦衣行  娱乐:赚够了钱,摆个烂没毛病吧  新宋第二册·十字  天才宝宝绝色娘亲  精灵现在式(全+免费)  (HP)祭司  掠夺天下  原始圣朝  极品男人  无限之量子永生  死亡照片  宠物魔术师  妻愿得偿  我是大空  全西游都慌了,我的徒弟都成圣了  赢汶河传奇  送你一匹马(完结)  唐朝公务员  

热门小说推荐
神墓

神墓

神魔陵园位于天元大6中部地带,整片陵园除了安葬着人类历代的最强者异类中的顶级修炼者外,其余每一座坟墓都埋葬着一位远古的神或魔,这是一片属于神魔的安息之地。一个平凡的青年死去万载岁月之后,从远古神墓中复活而出,望着那如林的神魔墓碑,他心中充满了震撼。沧海桑田,万载岁月悠悠而过,整个世界彻底改变了,原本有一海峡之隔的...

天美地艳男人是山

天美地艳男人是山

从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...

圣堂

圣堂

一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!骷髅精灵不能说的秘密,尽在火热圣堂,等你来战!...

倚天屠龙夺艳记

倚天屠龙夺艳记

赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮  一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...

超凡世界

超凡世界

地球少年江云卷入了一个神秘的超凡世界之中,获得了超凡之力,并且开始在地球以及一个个超凡世界,开启了自己追逐巅峰的超凡旅程。VIP。全订阅可入,要验证。普通。(ps已经完本神卡...

一揽众美在三国

一揽众美在三国

一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...

每日热搜小说推荐